U okviru “Mostarskog ljeta” sinoć su predstavljeni suizdavački projekti Ministarstva obrazovanja i nauke FBiH i Slavističkog komiteta u Bosni I Hercegovini.
Predstavljeno je šest knjiga: tri iz oblasti nauke i književnosti, te tri iz oblasti lingvistike.
“U pitanju su dvije knjige profesora Nazifa Kusturice, koji je inače naš poznati rusista, a koji u ovim izdanjima komparativno prati rusku i bosanskohercegovačku književnost. Treća knjiga iz oblasti književnosti koju promovišemo je knjiga njegove asistentice, također rusistkinje Adijate Ibrišimović Šabić, koja je pratila sve kritičke tekstove izvođenja Čehova i njegovih drama u Sarajevu, tako da je na izvjestan način dala stogodišnji presjek razvoja pozorišta u Sarajevu.
Kad su u pitanju knjige iz lingvistike dvije se tiču savremenog bosanskog jezika, jedna je vezana za akcentologiju koja još nije normirana u našem jeziku, dok je druga vezana za tekstove zakonodavstva, kojom autorica želi pokazati da je prevođenje na sva tri jezika zapravo bespotrebno.Treća knjiga iz lingvistike, knjiga Mehmeda Kardaša tiče se historije jezika”,istakla je prof. dr. Dijana Hadžizukić.
Doc. dr. Mehmed Kardaš, autor knjige ‘Kopitarevo četveroevanđelje’ istakao je značaj podrške Federalnog Ministarstva obrazovanja i nauke.
“Uloga Slavističkog komiteta je veoma značajna za našu kulturu, bosanski jezik, bosanskohercegovačku književnost.Biblioteka “Bosnistika” broji 25 knjiga.Uglavnom prate mlade naučnike i pružaju im mogućnost da objave svoje radove”, istakao je Kardaš.
Enisa Bajraktarević, sekretar Slavističkog komiteta bila je promotor “Bosanskohercegovačkog lingvističkog atlasa”.
“To je zapravo nacionalni projekat i ima nemjerljiv značaj.Najnoviji fonetski tom sadrži građu iz 230 ispitivanih govora”, istakla je Bajraktarević.
“Mostarsko ljeto” se nastavlja i večeras, kada će u Narodnoj biblioteci Mostar, odjeljenje Luka u 20 sati, biti upriličena promocija knjiga iz oblasti bibliotekarstva Lejle Kodrić Zaimović “Baštinske studije: Od moderne do postdigitalne kulture” i ”Biblioteka i grad : studije iz teorije i prakse urbanog bibliotekarstva”.
Visoko.co.ba/federalna.ba/Sanel Kajan
Ako želite preuzeti tekst ili dio teksta čiji je autor Visoko.co.ba, dužni ste navesti i postaviti link našeg portala kao izvor autorskog teksta! Isto se odnosi i na fotografije i video materijale čiji je autor portal Visoko.co.ba ili materijale koji su dati portalu na korištenje.
Član 14. Kodeksa za štampu i online medije BiH: Značajna upotreba ili reprodukcija materijala zaštićenog autorskim pravima zahtijeva izričitu dozvolu nositelja prava, osim ako dozvola nije navedena u samom materijalu.