Lokalne TemeKulturaGoran Vojnović u Zagrebu predstavio svoj novi roman, nastavak hita 'Čefuri, raus!'

Goran Vojnović u Zagrebu predstavio svoj novi roman, nastavak hita ‘Čefuri, raus!’

Slovenski književnik Goran Vojnović (čija porodica je porijeklom iz Visokog) boravio je u četvrtak u Zagrebu, gdje je u Knjižari Fraktura u razgovoru sa svojim hrvatskim nakladnikom Seidom Serdarevićem predstavio novi roman ‘Đorđić se vraća’, nastavak knjige ‘Čefuri, raus!’ koja ga je proslavila.

Serdarević je kazao kako je riječ o četvrtome romanu jednog od najvažnijih, najboljih i najomiljenijih suvremenih slovenskih pisaca, u kojemu se vraća istome Čefuru koji je prije više od desetljeća bio veliki košarkaški talent ali se zbog nepodopština iz romana “Čefuri raus!”, objavljenog 2008., morao privremeno skloniti u Bosnu.

“Strukturiran je u niz poglavlja, relativno je pravocrtne radnje s tu i tamo ponekim flashbackom, a svako poglavlje počinje s pitanjem”, rekao je.

U romanu je godina 2017. i Marko Đorđić se zbog očeve bolesti vraća u Fužine, u Sloveniju. Otuđen od starih prijatelja, u jeku histerije oko europskog prvenstva u košarci, Marko zna da otac više ne može određivati njegov život, ali isto tako shvaća i da je ostao sasvim sam.

Goran Vojnović: Nisam nikada mislio da ću se vratiti svojem prvom romanu

Vojnović je kazao nije mislio da će se ikada vratiti svojem prvom romanu, no osjetio je potrebu da neke stvari ispriča, a jedini jezik koji mu se učinio prikladnim da izrazi to što osjeća bio je upravo jezik junaka romana “Čefuri, raus!”.

“Dosta toga što se događalo od kad je taj roman izašao punilo me razočaranjem, bijesom, strahom. Osjetio sam da mi se skupljaju neke emocije koje moram izbaciti iz sebe. Život me natjerao da se vratim Marku”, pojasnio je Vojnović, koji svaki proces pisanja, kako je rekao, započinje potragom za jezikom kojim će progovoriti njegov junak, odnosno on kroz njega, što ponekad dugo traje. “Može se dogoditi da dugo imam priču u glavi, ali nemam jezik”, rekao je.

Svojim prvim romanom Vojnović je u Sloveniji privukao pozornost čitatelja, kritičara i policije, te je 2009. osvojio nagradu Prešernove zaklade i nagradu Kresnik. Knjiga je doživjela uspješnu kazališnu adaptaciju, a autor je 2013. prema njoj režirao istoimeni film.

“Đorđić se vraća”, čiji prijevod na hrvatski potpisuje Anita Peti-Stantić, Vojnović je napisao u pandemiji ali to, kako je naglasio, nije pandemijski roman – pandemija mu je pomogla samo utoliko što mu je dala vremena za njega. Također, u njemu je želio dati glas ženskim likovima dok je “Čefuri, raus!” bio izrazito “muški” roman.

Goran Vojnović (1980.) pisac je, redatelj i scenarist, kolumnist slovenskog časopisa Dnevnik. Objavio je još izbor svojih kolumni “Kada Džimi Ču sretne Fidela Kastra” (2010.) te romane “Jugoslavija, moja domovina” (2012.) i “Smokva” (2016.), oba ovjenčana nagradom Kresnik, za koju je “Đorđić se vraća” (2021.) ove godine nominiran.

Visoko.co.ba/tportal.hr


Ako želite preuzeti tekst ili dio teksta čiji je autor Visoko.co.ba, dužni ste navesti i postaviti link našeg portala kao izvor autorskog teksta! Isto se odnosi i na fotografije i video materijale čiji je autor portal Visoko.co.ba ili materijale koji su dati portalu na korištenje.

Član 14. Kodeksa za štampu i online medije BiH: Značajna upotreba ili reprodukcija materijala zaštićenog autorskim pravima zahtijeva izričitu dozvolu nositelja prava, osim ako dozvola nije navedena u samom materijalu.

NAJNOVIJE